
Вряд ли найдётся человек, который бы вырос во второй половине XX века в СССР и не смотрел 1957 года. Невероятная рисовка, шикарный дубляж и атмосфера — именно поэтому о мультфильме не забывают и полвека спустя. Но советские мультипликаторы — далеко не единственные, кто решился экранизировать сказку Ханса Кристиана Андерсена. В 1995 году в Великобритании вышла произведения. Что ж, простим англичанам, они хотя бы попытались...
Должно быть, когда братья Гримм писали "Бременских музыкантов", они и не подозревали, что на их сказки вырастет не одно поколение детишек. Рисовка персонажей накрепко засела в сознании советских и постсоветских ребят. Кто бы знал, что при словосочетании вырисовываются совершенно другие образы.
После выхода в 1968 году не раз попадал в сборники любимых мультсериалов даже после развала Союза
Советский юный зритель смотрел 1968 года и уже тогда с помощью родителей узнавал, откуда герой родом — из Швеции и какая в этой стране столица — Стокгольм. Странно, что собственный мультик про Малыша и Карлсона . Конечно, такой популярности в России ему сыскать не удалось. Вряд ли Василий Борисович Ливанов согласился бы озвучивать такого Карлсона, а значит, что у нашей интерпретации просто нет конкурентов.
В Советском Союзе экранизация произведения финской писательницы Туве Янссон вышла аж в 1978 году. Спустя почти 40 лет после первой выпущенной книги. Правда, сейчас вспоминают советских только истинные ценители. Большее внимание привлёк сериал, созданный финнами вместе с японцами и голландцами . Он выходил с 1990 по 1991 год.
Комментарии