
Украина позвала на переговоры с Россией в Стамбуле переводчика, хотя общение между сторонами полностью происходило на русском языке. Об этом пишет , ссылаясь на свои источники и опровергая информацию украинских СМИ. В частности «Мы — Украина» и «Суспiльне» писали о том, что делегация из Киева якобы общается через переводчика со своими визави из России.
Депутат Верховной Рады Алексей Гончаренко* также подтвердил, что стороны во время переговорного процесса общались исключительно на русском языке. Он добавил, что российские представители выдвинули жёсткое требование о выводе , которые законодательно уже закреплены за Россией.
*Включён в список террористов и экстремистов Росфинмониторинга.
Комментарии