Филолог объяснила, почему Дед Мороз сменил отчество с Васильевича на Ивановича

Общество

40 Просмотры Откликов

За привычным именем Деда Мороза скрывается культурная трансформация, которую мало кто замечает. Многие уверены, что он всегда был Ивановичем, но изначально сказочный владыка зимы носил царственное отчество — Васильевич. Филолог, эксперт русской литературы Алиса Маслина в комментарии Life.ru объяснила, как исторические эпохи и смена идеологий буквально «переименовали» зимнего волшебника, превратив сурового духа в доброго дедушку.

В восточнославянской мифологии (дохристианской и позднейшей народной) Мороз, Морозко, Студенец, Трескун — это олицетворение зимней стихии, дух, хозяин холода. Он — не человек, а природная сила. У таких существ в фольклоре нет человеческих родственных связей в обычном смысле. Они самодостаточны и возникают из самих природных явлений.

Василий — «царский» эпитет. Имя имеет греческие корни

Мороз Васильевич — это Царь-Мороз, повелитель зимнего царства. Это не отчество в паспортном смысле, а почётное прозвище, указывающее на его власть и статус. Такое именование подчёркивает его величие, суровость и принадлежность к иному, могущественному миру. Это имя из сказки, где герой встречается с духом.

Алиса Маслина

Филолог, эксперт русской литературы

Этот образ был блестяще закреплён в литературе. В пьесе Александра Островского «Снегурочка» (1873) одним из главных действующих лиц является Дед Мороз, он же Мороз Васильевич. Островский, будучи великим знатоком народной речи и фольклора, использовал именно это архаическое, «царское» именование. Эта пьеса стала каноном для образованного общества.

Далее произошла некая трансформация, и Дед Мороз стал Ивановичем. Это ключевой поворот, и он произошёл в советскую эпоху, в процессе конструирования светского новогоднего праздника. Советская идеология боролась с «религиозными предрассудками» и мистикой. Старому, суровому, немного языческому Царю-Морозу нужно было найти новое место. Его начали превращать из духа в доброго, весёлого, почти родного дедушку — такого же, как «добрый доктор Айболит». Ему нужна была человеческая биография, семья, дом (Великий Устюг появился позже, но логика та же).

«Имя Иван в русской культуре — это архетипическое имя «простого человека». Иван-дурак, Иван-царевич, Иванушка — всегда близкий, свой, народный герой. Называя деда Мороза Ивановичем, создатели нового культа «опрокидывали» его с небес (царства) на землю, делали своим, советским, народным. Это была демократизация образа. Василий — царь, а Иван — свой брат», — рассказала эксперт.

С 1930-х годов новогодние утренники, открытки, радио- и телепередачи стали тиражировать образ «Деда Мороза». В бытовой речи, среди родителей, воспитателей и детей, проще и естественнее звучало привычное русское отчество «Иванович». Оно было на слуху, было тёплым и неформальным. Васильевич же звучало архаично, литературно и немного официально. Массовая культура выбрала более «удобный» вариант.

Появление Снегурочки как внучки (а не дочери, как у Островского) тоже требовало «очеловечивания» деда. У дедушки с внучкой должна быть какая-то фамилия, род. Иванович идеально вписывался в эту новую, семейную концепцию праздника. С точки зрения истории культуры и фольклора — правы те, кто говорит Васильевич. С точки зрения социальной практики и истории XX века — правы те, кто говорит Иванович, и их большинство, потому что именно в этой форме образ вошёл в жизнь нескольких поколений.

Ранее Life.ru показал, как встречали Новый год дома в СССР на примере фотографий из архива. Мы вспомнили, что новогодняя ночь в Советском союзе — это времена, когда за одним столом в тесной квартире собирались три поколения, а также эпоха, когда дети надевали самодельные костюмы на утренники, а дома ощущалось настоящее семейное тепло.

Больше уникальных материалов и расследований — читайте в разделе «Эксклюзивы» на Life.ru.

BannerImage

Как Вы оцените?

0

ПРОГОЛОСОВАЛИ(0)

ПРОГОЛОСОВАЛИ: 0

Комментарии