
Блогер из Южной Кореи рассказал, какие русские женские имена могут звучать необычно для корейцев. Видео с его разбором опубликовал телеграм-канал «Юань да Марья».
По словам автора ролика, дело не в самих именах, а в их звучании. Некоторые русские варианты на слух оказываются близки к корейским словам с совсем другим смыслом.
Так, имя Аня, по объяснению блогера, напоминает корейское слово со значением «нет». А имя Катя созвучна слову, которое можно перевести как «фальшивка». Из-за таких совпадений привычные для россиян имена могут вызывать у носителей корейского языка неожиданную реакцию.
Комментарии