
Русские родители часто называют своих детей иностранными именами в честь знаменитых звезд. Однако и за границей такие заимствования — не редкость. Многие, услышав их однажды, влюбляются на всю жизнь. Для них они кажутся красивыми и благозвучными.

Считается, что такая тенденция появилась еще после Второй мировой войны. И зародилась она именно в Германии, где долго жили советские офицеры со своими семьями. В то время в СССР были очень популярны простые женские имена, которые мы можем встретить и в современности: Маша, Глаша, Лида, Люда и остальные. Именно их начали перенимать жители ГДР, а потом и остального мира. Однако чаще всего их как-то видоизменяли, но некоторые все же оставались в своей исходной форме.

Но сейчас русские женские имена особо популярны среди итальянцев

Итальянцы просто в восторге от имени Катя (Katia). Они произносят его на свой манер, добавляя бархатистый итальянский акцент с мягкими нотками. А вот полное — Екатерина — их не привлекает.
Популярностью пользуется имя Надия или Надя (Nadia), и причем не только в Италии. Надежда — звучит сложно и не привычно, а вот милое сокращение отлично подойдет любой жгучей брюнетке.
Еще одно имя, которое сводит с ума всех народов мира — Наташа (Natascia). Итальянцы особенно любят имена с шипящими. Но вот Дашу, Машу и Сашу на улицах там почему-то не встретишь.

Зато есть и такие, которые очень смутят любого вашего знакомого
из Рима или Венеции. Например, имя Галина на
итальянском значит «курица», Ира — «гнев,
злость», Нонна переводится как «бабушка»,
Лариса — «драка», а
Тамара и вовсе может выставить вас в неудобном
свете. Ведь, представляясь, с порога заявите мужчине, что вы
невежа.
Фото: Shutterstock/FOTODOM
Комментарии