Известный поэт и продюсер Евгений Рыбчинский представил украиноязычную версию хита Берега, который когда-то стал символом творчества Александра Малинина.
Украинский поэт и продюсер Евгений Рыбчинский презентовал украиноязычную версию легендарного хита Александра Малинина, песни Береги. Эта композиция, которая более трех десятилетий оставалась популярной в русском исполнении, теперь получила украинский перевод, созданный Рыбчинским.
Как отмечается, оригинальная песня была написана 30 лет назад украинскими авторами - Юрием Рыбчинским и Владимиром Засухиным. В настоящее время существуют три версии перевода: от Юрия Рыбчинского, Владимира Засухина и самого Евгения.
Вариант Евгения Рыбчинского вызвал дискуссии среди слушателей из-за использования слова "зорь" вместо "зир". Артист объяснил это сознательным поэтическим выбором, который соответствует классической украинской традиции.
Видеоклип снимали на киевском Подоле, возле Речного вокзала и Андреевской церкви. Он уже собрал более 200 тысяч просмотров в соцсетях, вызвав живую реакцию фанатов. Для Рыбчинского эти локации - сакральные места детства, берег, к которому можно вернуться только в воспоминаниях.
Официальный релиз ремейка на стриминговых платформах, среди которых YouTube, Apple Music и Spotify, состоится 3 апреля 2026 года.
Напомним, украинская артистка Иллария, настоящее имя которой Екатерина Середа, вместе с дочерью Соломией
Новости от Корреспондент.net в Telegram и WhatsApp. Подписывайтесь на наши каналы и
Комментарии