В ходе переговоров между главой итальянского правительства Джорджи Мелони и президентом США Дональдом Трампом в Овальном кабинете возникла заминка, связанная с переводом. Когда американский лидер попросил специалиста по переводу озвучить на английском ответ Мелони на вопрос журналиста (оба прозвучали по-итальянски), переводчица была в замешательстве.
У Мелони спросили её мнение о позиции Трампа по конфликту на
Украине и обвинениях со стороны президента США в адрес Зеленского,
а также об увеличении трат Италии на оборону Незалежной.
Итальянский премьер дала ответ, состоящий из двух частей. Инцидент
попал в эфир
«Я считаю, что там явно произошло вторжение. <...> Но сегодня важно то, что мы вместе хотим работать — и уже работаем — над достижением на Украине мира, который будет справедливым и прочным», — сказала Мелони на родном итальянском языке.
После того, как Трамп попросил перевести слова Мелони, её переводчица Валентина Майолини-Ротбахер попыталась это сделать. Она перевела вопрос, но речь специалиста при пересказе ответа премьера была несвязной и нечёткой. Тогда Мелони решила взять инициативу в свои руки, прервала переводчицу и лично разъяснила содержание своего ответа.
«Я сказала, что Италия достигнет 2%, как уже было решено
Часть вопроса про Зеленского Мелони предпочла проигнорировать.
Ранее сообщалось, что Джорджа Мелони объявила о рождении нового
лозунга по итогам своей встречи с президентом США. Как отметила
премьер Италии своём аккаунте X, этот лозунг —
Комментарии