Тест: Слабо угадать тупые переводы названий 7 фильмов для русского проката

Общество

98 Просмотры Откликов

Когда фильмы пересекают границу, их названия часто претерпевают трансформацию, которая может быть как креативной, так и невероятно глупой. "Крепкий орешек" вовсе не про фундук или арахис, а "1+1" имеет мало общего с математикой. Русские переводчики обладают уникальным талантом — адаптировать кино так, чтобы придать ему совершенно новые смыслы. Сможете ли вы выяснить, какое название соответствует фильму, или запутаетесь в переводе? Давайте узнаем!

Как Вы оцените?

0

ПРОГОЛОСОВАЛИ(0)

ПРОГОЛОСОВАЛИ: 0

Комментарии