
Представьте себе: вы иностранец и приехали в Россию. Пришли в уютное русское кафе и с большим предвкушением листаете меню. Берёте бокальчик белого и закуску. Ваш взгляд останавливается на сырниках, и вы думаете: то, что нужно! Приносят творожные лепёшки. Официанты косо смотрят на вас из-за странных вкусовых предпочтений. Вы чешите голову и задаётесь вопросами: что за чехарда, где сыр?
Почему сырники так называются? Место путаницы — Русь
Как для англичан и американцев нет принципиальной разницы между словами "суп" и "соус", точно так же в Древней Руси творог и сыр называли одним словом — "сир". По версии языковедов, слово "сыр" имеет праславянское происхождение и связано с прилагательным "surъ"
Само слово "сыр" общеславянское, означало оно "кислое молоко", а затем — "творог". Его называли сыром, а блюда, приготовленные из творога, — сырными. Именно поэтому сырники имеют такое название. Получается, наши предки никоим образом не связывали сырники с привычным нам сыром. Его тогда попросту ещё не варили.
Из сыра, то есть творога, делали сырники, причём изначально они были солёными, а не сладкими, как мы привыкли. В старину сыр готовили без термической обработки, то есть он был в самом деле сырым. Молоко скисало в естественных условиях, после чего его отжимали и ждали, пока стечёт оставшаяся жидкость. Получался мягкий и жирный сыр, который и стал основным ингредиентом для творожных блюд и первых сырников. А круглыми сырники стали потому, что такая форма напоминала о славянском боге солнца Яриле, которому воздавали хвалу за урожай и богатый стол.
Рецепты сырников встречаются ещё в дореволюционных изданиях. Например, у Елены Молоховец в книге "Подарок молодым хозяйкам" есть целых три варианта приготовления.
1. Несладкие, варёные, подаются со сметаной. Перед подачей их предлагается полить топлёным сливочным маслом и посыпать толчёными сухарями.
2. Сладкие (с сахаром и корицей), сваренные "другим манером". Напоминают современные ленивые вареники.
3. Сладкие, жаренные на сковороде. Подаются со сметаной и сахаром. Классика, которую знает каждый.
Отдельно стоит сказать о том, почему в других языках, например в английском, проблем с терминологией не возникло. Творожное зерно англичане и американцы называют cottage cheese — "деревенский сыр". Вот почему в названиях cheese pancake или cheese fritters (сырные оладьи) для англоговорящих американцев или европейцев нет ничего удивительного. Однако сырники в Европе и США ассоциируются больше с традиционной русской, украинской или белорусской кухней, вот почему зачастую этот десерт так и называют — syrniki.
Комментарии