
«В русском языке есть слова, которые невозможно адекватно перевести на другие языки или заменить цензурными аналогами, не исказив их сути. Слово [цензура] — одно из таких уникальных явлений нашей культуры. Конечно, можно попытаться подобрать синоним, например, «очень хорошо» или «зашибись», но они не передают всей глубины и эмоциональной насыщенности оригинала. Это особое состояние русского восторга, абсолютного удовлетворения и гармонии, которое сложно выразить иными словами. Да и зачем искать замену, если уже есть такое точное и яркое выражение?» — рассуждает Шнуров.
Артист признает, что, несмотря на свою приверженность оригинальному варианту, он пошел на уступки:
«Ради широкой аудитории я выпустил цензурную версию, хотя на концертах песня звучит без купюр. Это своеобразный компромисс — чтобы и ценители могли прочувствовать эту русскую удаль, и чтобы песня оставалась доступной в любом окружении».
Трек «заШЫбись!» — это очищенная от нецензурной лексики версия хита, который уже полюбился публике. Это не только ответ на критику, но и ироничный эксперимент с поиском замены слову, которое сам музыкант считает неотъемлемой частью русской языковой традиции.
Впрочем, это не первый шаг певца навстречу широкой публике
Комментарии