В ЕС назвали ошибкой перевода сравнение Борреля России с фашистским государством

Общество

128 Просмотры Откликов

Глава европейской дипломатии Жозеп Боррель не называл Россию фашистским государством, это была ошибка перевода. Об этом заявил официальный представитель офиса главы внешнеполитической службы ЕС Петер Стано, передает ТАСС.

"Пока у нас нет конкретного плана, как победить фашистскую Россию и её фашистский режим. Меня спрашивали об этом, но это не моя задача, моя задача более скромна — помочь Украине совместными усилиями и продолжать дискуссию с нашими партнёрами, а также эффективно применять санкции, которые принял Совет ЕС", — такой перевод слов Борреля дал его ассистент.

Стано подчеркнул, что эти слова являются ошибкой переводчика, а на самом деле глава евродипломатии говорил другое.

Как Вы оцените?

0

ПРОГОЛОСОВАЛИ(0)

ПРОГОЛОСОВАЛИ: 0

Комментарии